index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 474.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 474.1 (TX 14.08.2015, TRde 14.08.2015)



§11''
55
--
[]x danz[i]
A6
Rs.? x+1 []x a-x[] Rs.? 2' []x da-an-z[i]
56
--
[-m]a ÌD-i x[ta]ninunun
A6
Rs.? 3' [-m]a ÌD-i x[] Rs.? 4' [ta-]ni-nu-nu-un
57
--
[-m]a taninumi
A6
Rs.? 5' [-m]a ta-ni-nu-mi
58
--
A6
Rs.? 6' []-ta QA-TAM-MA-pá[t (x) ] Rs.? 7' []x-ma DINGIRMEŠ QA-TAM-M[A ␣␣] Rs.? 8' [-a]š? ku-iš i-ia-an-[za ]
59
--
[]x-ut
A6
Rs.? 9' []x-ut
60
--
nu=war=at [-]zi
A6
Rs.? 9' nu-wa-ra-at Rs.? 10' [-]zi
61
--
A6
Rs.? 10' ŠÈR.ŠÈR-x [] Rs.? 11' []x ḫu-ti-an-da-an27 [ (x) ]
62
--
[]x EN SISKUR IŠTU GIŠ[GIDRU]
A6
Rs.? 12' []x EN SISKUR IŠ-TU GIŠ[GIDRU ]28 Rs.? 13' []
63
--
A6
Rs.? 13' [A-N]A EN ˹SISKUR˺ GÉŠPU K[Ù.BABBAR29 ] Rs.? 14' []x-an-zi
64
--
A6
Rs.? 14' nu-kán D[] Rs.? 15' [IŠ-T]U GÉŠPU Rs.? 16' [K]Ù?.BABBAR? i-ia-at
65
--
[]
A6
Rs.? 17' []x-aḫ-ta
66
--
A6
Rs.? 18' []x-˹ra˺-an IŠ-TU GIŠGIDRU30 Rs.? 19' [i-i]a?-at
67
--
[URUšik]iltizza []
A6
Rs.? 20' [URUši-ki-]il-ti-iz-za31 Rs.? 21' []x-uš-ša32 Rs.? 22' []x-˹ta˺33 (Text bricht ab. Rest der Kolumne nicht erhalten.)
§11''
55 -- [ … ] nimmt ma[n].
56 -- [ … ] am Fluss [ … ] habe ich [ … geor]dnet.
57 -- [ … ] ordne ich.
58 -- [ … ] genau ebenso [ … ] die Götter ebens[o … ] wer gemach[t hat]
59 -- [ … ]
60 -- „Und er/sie [ … ] es.
61 -- [ … ] Kette [ … ] einen gezogenen [ … ]“
62 -- [ … ] den Ritualherrn mit einem S[zepter … ]
63 -- [ … de]m Ritualherrn [ … ]x-t man eine Faust (aus) S[ilber … ]
64 -- Und Gott [ … mi]t einer Faust [ … (aus) S]ilber? machte sie.
65 -- [ … ]
66 -- [ … ] mit einem Szepter [mac]hte sie [ … ]
67 -- [ … Šik]iltizza [ … ]
Nach HW2 Ḫ 673b: ḫu-<it->ti-an-da-an.
Groddek D. 2004f, 58 liest ˹É˺ [.
Groddek D. 2004f, 58 liest -Š[U.
Wort auf Rand geschrieben.
Ab -ti- auf Rand geschrieben.
Auf Rand geschrieben. Groddek D. 2004f, 58 liest URU(?)]U-uš-ša.
Auf Rand geschrieben.

Editio ultima: Textus 14.08.2015; Traductionis 14.08.2015